天下諸言語相異,文字不得相通久矣.
而漢字表意,其音可定以本族常法.
若 “日”之朝語爲일[爲音讀],倭奴語爲”ひ[爲訓讀],にち[爲音讀]”等. 雖音異而字同.
復以顏文字代詞形之變,漢顏並書,得一天下字也.
若:印歐語系日爾曼語族高地德語
其詞源,多拉丁語,日爾曼語. 拉丁語多爲高級詞,若朝鮮語漢字詞;日爾曼語多爲本族日常詞,若朝鮮語本族詞.
雖朝語不可訓讀, 可效倭奴人法, 實詞詞幹訓讀,語尾代以顏文字.
我東亞漢字文化圈,素以顏文字(拼音文字,或稱"諺文字")爲注音,不以爲字.故必有表意者方可謂之"文字".
於是初定法:
一. 凡實詞,能代以漢字者皆代以漢字表記,作訓讀.
二. 盡量縮小至漢字代詞干,以得規律.
三. 本族詞代以現代漢語本字,高級語代以文言用字.
四. 語尾所操使顏文字,爲便方形與漢字合,暫代以朝鮮文.
例. 獨逸語句:
Mach’s gut , auf wiedersehen!
做之 良, 上 再見.
Arschloch! 尻穴![Arsch表記爲尻,訓讀德語發音,Loch表記爲穴,訓讀德語發音]
Du hast kein Geld???爾 有ㅅㅌ 캔 錢?[Du表記以爾,有Hab詞干以漢字表記.強變化必強識之.虛詞以顏文字表記. Geld爲俗詞,故以現代漢語"錢"表記,不以"金,料金,幣"諸字]
Reform 復形 Wiedrgeben 再與ㄴ[Re爲拉丁語詞綴,代以文言"復" Wieder爲俗字,代以現代漢語"再"(文言之"再"字,僅有"二度"之意.)]
Probieren 試일ㄴ[Prob爲試之意,其後外來詞干無意義,代以顏文字]
Transformer渡形者[Trans爲渡, Form爲形, Er爲者 之意]
Transformers渡形者ㅅ.
außerdem hätten Sie ab der kommenenden Woche auch die Möglichkeit, sich direkt über den Eventmanager zu unserem diesjährigen Stipendiatentreffen anzumelden.
外此 可有ㄴ 貴方 自 델 來ㄴ덴 週 亦 디 可能性, 自 徑 關於 덴 이벤트매내절 與 我等ㅁ 是年ㄴ 獎學金者逢 着추報ㄴ.
其中, außerdem 讀音不變,以漢字表記. 取 外,此 之意也.
動詞原形皆 漢字表記, 讀至 詞尾n前, 詞尾代以顏文字,
舉現在時變位.
Ich mache 吾 做ㅔ
Du machst 爾 做ㅅㅌ
Er macht 彼男 做ㅌ
Sie macht 彼女 做ㅌ
Wir machen 吾等 做ㄴ
Ihr macht 爾等 做ㅌ
Sie machen 彼等 做ㄴ
若人稱代詞
Ich Du Er Sie Wir Ihr sie Sie
吾 爾 彼男 彼女 吾等 爾等 彼等 貴方
Mir dir ihm ihr uns euch ihr Ihnen
我ㄹ 汝ㄹ 之ㅁ 她 我等 汝等 她 之는
Mich dich ihn sie uns euch sie Sie
我ㅎ 汝ㅎ 之ㄴ 彼女 我等 汝等 彼等 貴方
卽:我,訓讀爲 미, 吾,訓讀爲 잏
其他亦復如是
是不過一瞬之念耳,不知可行否
不知向時我唐朝,漢僧適倭奴國,歷何等苦難,創此漢顏夾雜之法,以一東亞文字.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen